Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] それは運が悪いです :-( はい、できるだけ早く全額返金をお願いします。(返金のため何か必要なものはありますか?私のpaypalアカウントは"dar...
翻訳依頼文
Wow... bad luck :-(
Yes please, give me a full refund asap. ( do you need anything for make a refund...¿?¿? my paypal account is "darenas@gmail.com" ).
I hope to ear from you soon.
Yes please, give me a full refund asap. ( do you need anything for make a refund...¿?¿? my paypal account is "darenas@gmail.com" ).
I hope to ear from you soon.
yyokoba
さんによる翻訳
それは運が悪いです :-(
はい、できるだけ早く全額返金をお願いします。(返金のため何か必要なものはありますか?私のpaypalアカウントは"darenas@gmail.com"です)。
近いうちに返事をもらえることを期待します。
はい、できるだけ早く全額返金をお願いします。(返金のため何か必要なものはありますか?私のpaypalアカウントは"darenas@gmail.com"です)。
近いうちに返事をもらえることを期待します。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 178文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 400.5円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
yyokoba
Senior
日本語<>英語