Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 取引関係:買い手と生産者は利益の最大化や個人的利益に集中するのではなく、競争から取り残されたグループの社会的、経済的および環境的な保全に向けて団結と信頼の...

翻訳依頼文
Trade Relations: Buyers and producers commit themselves to work together in a spirit of trust and solidarity for the social, economic, and environmental well-being of marginalized groups, instead of focusing on maximizing profit for personal gain. Promoting fair trade: Businesses provide their customers with information about fair trade and how their goods are produced. They maintain the highest standards of honesty and quality in advertising, marketing, and packaging.
jaytee さんによる翻訳
貿易関係―個人利益の最大化を目指す代わりに、購入者と製造者が、発展から取り残されたグループの社会的、経済的ならびに環境的福祉を目指して信頼と団結の精神のもと協力することに進んで取り組みます。フェアトレードの推進―各事業が顧客に対しフェアトレードについて、また、自社製品の生産過程についての説明を行います。これらの事業は、宣伝、マーケティング、包装の分野において、最高水準の誠実さと品質を維持します。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
473文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,065円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
jaytee jaytee
Starter
早朝に翻訳してます。