Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] rupinyanko様 お支払いは済んでおられるのに、なぜこの手紙をまた私に送ってこられたのでしょうか…あなたの防具は次の住所に発送されています。 ...
翻訳依頼文
Dear rupinyanko,
why have you resnt this letter you have already payed the money request .. your armor is beeing posted to
Yuuichi Kira
4283 ExpressLane
Suite K4023
Sarasota FL 34238
United States
(941) 538-6941
- treckfreek
why have you resnt this letter you have already payed the money request .. your armor is beeing posted to
Yuuichi Kira
4283 ExpressLane
Suite K4023
Sarasota FL 34238
United States
(941) 538-6941
- treckfreek
matilda
さんによる翻訳
rupinyanko様
何故請求した料金をお支払いいただいたのに、このお手紙を再送されたのでしょうか。あなたの甲冑はすでに、
Yuuichi Kira
4283 ExpressLane Suite K4023
Sarasota FL 34238 Unites States (941)538-6941
に送信されています。
-treckfree
何故請求した料金をお支払いいただいたのに、このお手紙を再送されたのでしょうか。あなたの甲冑はすでに、
Yuuichi Kira
4283 ExpressLane Suite K4023
Sarasota FL 34238 Unites States (941)538-6941
に送信されています。
-treckfree
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 217文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 489円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
matilda
Starter
I have a master's degree in linguistics, and am currently working on my PhD. ...