"TourIssue RyderCup X100 USA 3-PW"が到着しました。
38インチのシャフトが1本だけ、X100ではなくて、S400になっておりました。
追送願います。
NIKEのポロシャツが入っておりましたが、あなたが発送したのですか?
注文商品の発送進捗情報を教えてください。
以下、未到着の商品です。ご確認ください。
翻訳 / 英語
- 2013/03/25 23:27:16に投稿されました
"TourIssue RyderCup X100 USA 3-PW" has arrived.
One of 38 inch shafts was S400 instead of X100.
Please send additional piece.
NIKE polo shirt was included, did you send this?
Please let me know the information about shipment progress for the ordered item.
Following are the items not delivered yet. Please confirm.
One of 38 inch shafts was S400 instead of X100.
Please send additional piece.
NIKE polo shirt was included, did you send this?
Please let me know the information about shipment progress for the ordered item.
Following are the items not delivered yet. Please confirm.
翻訳 / 英語
I received "TourIssue RyderCup X100 USA 3-PW".
One of the 38 inch shafts was not “X100” but “S400”.
Please send the proper piece.
A Nike polo shirt was put in the box. Did you sent it to me?
Please tell me the present shipping status of the ordered items.
Followings are the items which have not arrived yet. Please check t hem.
- 2013/03/25 23:20:08に投稿されました
I received "TourIssue RyderCup X100 USA 3-PW".
One of the 38 inch shafts was not “X100” but “S400”.
Please send the proper piece.
A Nike polo shirt was put in the box. Did you sent it to me?
Please tell me the present shipping status of the ordered items.
Followings are the items which have not arrived yet. Please check t hem.