Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/03/25 23:27:16

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

"TourIssue RyderCup X100 USA 3-PW"が到着しました。
38インチのシャフトが1本だけ、X100ではなくて、S400になっておりました。
追送願います。
NIKEのポロシャツが入っておりましたが、あなたが発送したのですか?

注文商品の発送進捗情報を教えてください。
以下、未到着の商品です。ご確認ください。

英語

"TourIssue RyderCup X100 USA 3-PW" has arrived.
One of 38 inch shafts was S400 instead of X100.
Please send additional piece.
NIKE polo shirt was included, did you send this?

Please let me know the information about shipment progress for the ordered item.
Following are the items not delivered yet. Please confirm.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません