Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 史上最大の陸生肉食動物。最もポピュラーな恐竜の一つ。恐竜としては最大の脳(推定で約200グラム)を持っていた。また最後の恐竜でもある。より小形で、時代もや...

翻訳依頼文
史上最大の陸生肉食動物。最もポピュラーな恐竜の一つ。恐竜としては最大の脳(推定で約200グラム)を持っていた。また最後の恐竜でもある。より小形で、時代もやや古い仲間としてアルバートサウルス(北米産)やタルボサウルス(モンゴル産)が知られる。ティラノサウルス類(科)では、前肢は退化して指は2本しかなく、前方の歯の断面は半円形であった。

骨格で構成させた1つ1つの骨の形、流れを最新の学説に基づき、細部にいたるまで最新の学説に基づいた形は、より自然体で美しいスタイルとなりました。
davis_teruo911 さんによる翻訳
The greatest terrestrial carnivore in history. One of the most popular dinosaurs. It had the largest brain of any dinosaur (estimated around 200 grams). It was even the last of the dinosaurs. The smaller and slightly older Albertosaurus (from North America) and Tarbosaurus (from Mongolia) are known to be in its company. In the family Tyrannosauridae (Tyrannosaurids), the forelegs are degenerated and have only two digits, and the front teeth have a semicircular cross section.

The shape and flow of the individual bones that make up the skeleton are based on the latest theories, and the form based on the latest theories right down to the last detail has become a more natural and more beautiful shape.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
davis_teruo911 davis_teruo911
Starter
Hello! I'm a professional translator working in Japan. I graduated Michigan S...