Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] キュートなディズニーネイルで友達に自慢しちゃおう! ディズニーネイルは、ディズニーファンには常識☆ ディズニーネイルビギナーだったら、このネイルがSOO...

翻訳依頼文
キュートなディズニーネイルで友達に自慢しちゃおう!

ディズニーネイルは、ディズニーファンには常識☆
ディズニーネイルビギナーだったら、このネイルがSOOO!GOOD!

ディズニーを主張しすぎないのに、でも可愛くてvery cute!!
薄く淡いベイビーピンクにミッキーモチーフや、ミニーのトレードマークのリボンがポイントですo(^▽^)o

大人のディズニーファンだったらこれ!
ミッキーやティンカーベルの影絵になっている大人ネイル♪
ポップな色を下地にして、影絵のミッキーがクール♪ クール&ビューティーな大人ディズニーファンに、人気のネイルです。
もっと!もっと!ディズニーで楽しみたい人はLOOK ME!!

みんなの人気者!ディズニーキャラクターが大集合♪
毎日ミッキーを見たい!ミッキー達と一緒にいたい!なら迷わずこちらっ☆彡

これなら、友達から話題になる事間違いなし!
みんなに自慢しちゃいましょう!

可愛くディズニーを楽しみたければこれもGOOD☆ 薄いベイビーピンクを下地にして、
女の子らしくて可愛いネイルだと思いませんか?
リボンやネコは黒で引き締めて、女の子らしい可愛いネイルです♪

あなたはどんなディズニーで楽しむ?

誕生日やイベントの時に「スペシャルネイル」で盛り上がるのが
日本の女の子!

あなたも、友達同士でプレゼントしあって、スペシャルネイルを楽しもう!
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Why don't you show off your cute Disney nails to your friends?

☆ If you are a Disney fan, you never want to miss them ☆
Are you a Disney beginner? Then, this one is PERFECT!

Not too Disney, but TOTALLY CUTE! This one is with Mickey and Minnie pointed with its adorable ribbon in pale pink! :-)

If you are an adult Disney fan, our recommendation will be this!
This one has a shadow picture of Mickey and Tinkerbell on a pop-colored background; Mickey in the picture looks TOTALLY COOL! ♪
This one is popular among the fans seeking mature beauty!
Wanna try further with Disney? Then, just wear it on!

An assortment of Disney character: everyone loves it ♪
If you want to see Mickey and be with him everyday, what are you hesitating for? ☆

With this one, you will definitely attract your friends' attention; I am sure you can't wait to brag it off!

When you'd like to fully enjoy the cuteness of Disney, this one would be a GOOD choice as well ☆
Don't you think that it is lovely-girls' cute based on pale baby pink?
The ribbon and cat are matched in black; show everyone your cuteness!

Which one do you wanna enjoy?

Let me add one tip; Japanese girls relish "special nails" for special days like their birthday!

Then, why don't you join it? You can present them to your friends if you want to! :-)

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
572文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
5,148円
翻訳時間
約5時間