Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 返信をありがとうございました。 しかし、BLのコピーはメールに添付されていませんでした。 3/19のメールにも添付されていませんでした。 お手数ですが、も...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 phenie さん tatsuoishimura さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 155文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

nagomiによる依頼 2013/03/25 09:21:21 閲覧 2884回
残り時間: 終了

返信をありがとうございました。
しかし、BLのコピーはメールに添付されていませんでした。
3/19のメールにも添付されていませんでした。
お手数ですが、もう一度、BLを送ってもらえませんか?
もし、それでもダメだった場合、FAXで送ってもらうことは可能ですか?
FAX番号は0000-0000です。
よろしくお願いします。

Thank you for the reply.
However, I found no copy of BL attached to your email.
Neither such attachment to your email of 3/19.
Will you kindly send BL once again?
Can you have it sent by FAX in case it still doesn't work?
Our FAX number is 0000-0000.
Thank you very much for your help.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。