Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、支払いを4月1日にすることはokです...最初に私に聞いていただけたら良かったです。 私が見たところ、ベアーにはキズは何もありませんし、...
翻訳依頼文
Hello,
I am alright with you making the payment on April 1st…. I wish you would have asked me first.
From what I see there are no scars on the bear, it was just put away and never played with. I am sure you will be very happy with it.
Thank you for your purchase,
Dawn
I am alright with you making the payment on April 1st…. I wish you would have asked me first.
From what I see there are no scars on the bear, it was just put away and never played with. I am sure you will be very happy with it.
Thank you for your purchase,
Dawn
gloria
さんによる翻訳
こんにちは、支払いを4月1日にすることはokです...最初に私に聞いていただけたら良かったです。
私が見たところ、ベアーにはキズは何もありませんし、ずっとしまわれていて一度も使われていないものです。きっとあなたに気に入ってもらえると思います。
購入ありがとうございます。
Dawnより
私が見たところ、ベアーにはキズは何もありませんし、ずっとしまわれていて一度も使われていないものです。きっとあなたに気に入ってもらえると思います。
購入ありがとうございます。
Dawnより