Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 私は、ほかのお店からも商品を購入しているのですが、 あなたのお店から購入した商品はすばらしく、 あなたの対応もよかったです。 また、あな...
翻訳依頼文
こんにちは。
私は、ほかのお店からも商品を購入しているのですが、
あなたのお店から購入した商品はすばらしく、
あなたの対応もよかったです。
また、あなたのお店から商品を購入します。
商品が届くのを
楽しみにしています。
私は、ほかのお店からも商品を購入しているのですが、
あなたのお店から購入した商品はすばらしく、
あなたの対応もよかったです。
また、あなたのお店から商品を購入します。
商品が届くのを
楽しみにしています。
naoya0111
さんによる翻訳
Hello,
Actually I purchase items from other stores, but the items I purchased from your store and your service are wonderful.
I will purchase from your store again.
I look forward to receiving the item.
Actually I purchase items from other stores, but the items I purchased from your store and your service are wonderful.
I will purchase from your store again.
I look forward to receiving the item.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 103文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 927円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
naoya0111
Starter
日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。
翻訳は英日、日英の両方可能です。
このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...
翻訳は英日、日英の両方可能です。
このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...