Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] はじめまして。 カード会社の履歴をチェックしていたら、 あなたのホテルからの引き落としが2月13日に、100ユーロおこなわれていました。 expedi...
翻訳依頼文
はじめまして。
カード会社の履歴をチェックしていたら、
あなたのホテルからの引き落としが2月13日に、100ユーロおこなわれていました。
expediaというサイトで、予約が完了していなかったことがあったのですが、
そのホテルの名前はResidenza Ca' San Marco でした。
こちらのホテル予約と関係がありますか?
私の勘違いでしたら申し訳ございません。
詳細をご存知でしょうか、教えて下さい。
カード会社の履歴をチェックしていたら、
あなたのホテルからの引き落としが2月13日に、100ユーロおこなわれていました。
expediaというサイトで、予約が完了していなかったことがあったのですが、
そのホテルの名前はResidenza Ca' San Marco でした。
こちらのホテル予約と関係がありますか?
私の勘違いでしたら申し訳ございません。
詳細をご存知でしょうか、教えて下さい。
natsukio
さんによる翻訳
Hello.
I was checking my credit card statements and found that your hotel withdrew 100 euros from my account on February 13.
I recall that there was a time I did not complete booking transaction on the website expedia.com. The name of the hotel was Residenza Ca' San Marco. Do you think this might be the reason why I am being charged on my card?
This might be my mistake but I would appreciate your assistance.
I was checking my credit card statements and found that your hotel withdrew 100 euros from my account on February 13.
I recall that there was a time I did not complete booking transaction on the website expedia.com. The name of the hotel was Residenza Ca' San Marco. Do you think this might be the reason why I am being charged on my card?
This might be my mistake but I would appreciate your assistance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 198文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,782円
- 翻訳時間
- 30分
フリーランサー
natsukio
Starter