Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 来週一杯時間がかかるという事でしょうか? 揃っているものから先に発送してください。 今までは、注文から到着まで2週間程でしたが、最近は1か月以上かかります...

翻訳依頼文
来週一杯時間がかかるという事でしょうか?
揃っているものから先に発送してください。
今までは、注文から到着まで2週間程でしたが、最近は1か月以上かかります。発送が遅延している理由を教えてください。
elissavet さんによる翻訳
Do you mean that it will take a lot of time next week?
Please send me the completed items first.
Until now, it has taken up to 2 weeks from order to arrival. However, recently, it is taking more than a month.

Please tell me the reason for the delay in shipment.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
96文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
864円
翻訳時間
21分
フリーランサー
elissavet elissavet
Starter
JLPT N1 certified. My head is always in a disarray of Japanese, English and M...