Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] ネットショップと店舗でスリーブを確認したところ、SkylaスリーブのNスリーブは$45です。謝意にーコレクションボックスをもう3セット買いたいのですが、ア...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん noppy さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 274文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 17分 です。

tondaiによる依頼 2013/03/18 16:14:08 閲覧 801回
残り時間: 終了

we check online and in some stores for sleeves its 45$ for the N sleeves of the skyla sleeves. i also wanted to buy 3 more shiny collection boxes i wanted to know if there was anything you needed from america or if we can work something out to get the boxes cheaper. thanks

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/03/18 21:31:31に投稿されました
ネットショップと店舗でスリーブを確認したところ、SkylaスリーブのNスリーブは$45です。謝意にーコレクションボックスをもう3セット買いたいのですが、アメリカで何か要るものはありませんか、ボックスを安く手配する方法は何かありませんか。宜しくお願いします。
noppy
評価 56
翻訳 / 日本語
- 2013/03/18 18:36:30に投稿されました
オンラインや店頭をチェックした結果、Skyla sleeveの中のN sleeveであれば45ドルです。加えて、ピカピカのコレクションボックスをもう三つ注文したいです。アメリカから必要なものがあれば教えてください。ボックスを安くするための方法を探りたいので。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。