Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちわ この間は直接取引してくれてありがとう また、あなたから購入したい商品があります 商品名は〇、数量は〇個、希望価格は40$ 現在ほかのセラーが...

この日本語から英語への翻訳依頼は chipange さん gorogoro13 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 121文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 16分 です。

konishikiによる依頼 2013/03/14 17:34:25 閲覧 1948回
残り時間: 終了

こんにちわ
この間は直接取引してくれてありがとう
また、あなたから購入したい商品があります
商品名は〇、数量は〇個、希望価格は40$

現在ほかのセラーが45$でebayで出品している

可能であればあなたから購入したいのです。

返答して頂ければと思います。

chipange
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/03/14 17:45:36に投稿されました
Hello,
Thank you for dealing with us directly last time.
I have items I want to buy from you again.
Name of item:〇,
Quantity:〇 pieces
Expecting price: $40

Currently other sellers are selling it for $45 on ebay.

I hope I can buy those if possible.

I look forward to your reply.
★★★★☆ 4.0/1
gorogoro13
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/03/14 18:50:48に投稿されました
Hello,

Thank you for making a direct trading last time.
This time, I want to make a purchase from you again.
Product is ○, quantity is ○, asking price is 40$.

Currently, another distributor is selling them by 45$ on ebey.

If possible, I want to purchase them from you.

I am looking forward to your reply.

Thank you
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。