Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちわ 私の名前はKoji nishiです。 日本でビジネスをしていてアマゾンで販売しています。 あなたの店を見ましたが良い店だと思いました。 ...
翻訳依頼文
こんにちわ
私の名前はKoji nishiです。
日本でビジネスをしていてアマゾンで販売しています。
あなたの店を見ましたが良い店だと思いました。
よかったらあなたの店の商品を割引して売ってくれませんか?
興味があれば連絡下さい。
取引できることを願っています
私の名前はKoji nishiです。
日本でビジネスをしていてアマゾンで販売しています。
あなたの店を見ましたが良い店だと思いました。
よかったらあなたの店の商品を割引して売ってくれませんか?
興味があれば連絡下さい。
取引できることを願っています
yyokoba
さんによる翻訳
Hello.
My name is Koji nishi.
I run a business in Japan and sell goods through Amazon.
I came across your store and thought it was very nice.
Would it be possible for you to sell me your products with a discount?
Please contact me if you are interested.
I hope to be able to do business with you.
My name is Koji nishi.
I run a business in Japan and sell goods through Amazon.
I came across your store and thought it was very nice.
Would it be possible for you to sell me your products with a discount?
Please contact me if you are interested.
I hope to be able to do business with you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 124文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,116円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
yyokoba
Senior
日本語<>英語