Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 03/09/2013から03/11/2013の間に、商品詳細ページに追加された3つのリスティングに対し、商品イメージ、概要、ブランド名、その他の情報など、...

翻訳依頼文
Between 03/09/2013 and 03/11/2013 you added 3 listing(s) to product detail pages missing important information, such as a main product image, description, or brand, information that that can help customers find your products and make a buying decision.

Summary of Newly Added Listings
New Listings with Quality Alerts 3
Missing Images 0
Missing Brand 0
Missing Bullets/Description 3
shoko さんによる翻訳
2013年3月9日から2013年3月11日の間に、あなたは重要な情報が不足した製品詳細ページ3点を掲載しました。重要な情報とは、メインの製品イメージ、説明、あるいはブランドの情報であり、顧客が製品を参照し購入を決定するのに必要なものです。

最近追加された掲載の概要
品質注意を含む新しい項目 3
イメージの不足 0
ブランドの不足 0
印/説明の不足 3

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
377文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
849円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
shoko shoko
Starter