Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ロックマンサスティナー200の件です。先日まで出張のため本日届きました商品を確認したのですが、電源が入りません。また電源スイッチが非常に固く、また戻ってこ...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん kawaii さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 217文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 17分 です。

ken1981による依頼 2013/03/12 15:50:30 閲覧 1197回
残り時間: 終了

ロックマンサスティナー200の件です。先日まで出張のため本日届きました商品を確認したのですが、電源が入りません。また電源スイッチが非常に固く、また戻ってこなくなります。電源は入ったり、消えたりの繰り返しでとても使用できる状態ではありません。非常に困っております。修理屋に聞いたら、最低、点検料100ドルはかかるとのことです。100ドル修理代として、PAYPALよりご返金いただけませんか?納得ができませんのでご連絡お待ちしてます。

This is regarding Rockman Sustainer 200. I was on business trip recently so I just checkd the product today I received. The power doesn't go on. The switch of the power is very stiff and it won't return to the off setting. The power is on and off repeatedly so I cannot use it. I am very concerned about it. So I have inquired a repair shop regarding this issue. They told me that it would cost $100 for inspection at least. So can you be possible to refund me $100 for this repair cost? I am not happy about it. I look forward to your reply.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。