Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Appleのスマートフォンの人気が高まるにつれ、オペレーションシステムもスマートフォンの機能を強化した。comScoreのレポートによると、2013年1月...

翻訳依頼文
Apple's 3.5% smartphone share gain was Android's loss in Q4

comScore's new report covers the three-month period ending in January 2013. The report shows Apple retaining the top spot in the U.S. among smartphone manufacturers, with 37.8 percent of the market, up 1.5 points from December of 2012. Samsung came in a distant second at 21.4 percent, but the Korean company also grew its share of the market by 0.4 points from December of last year.

The two companies' continuing domination of the smartphone segment came largely at the expense of HTC and Motorola, which continued to lose share.

yyokoba さんによる翻訳
第4四半期のアップルのスマートフォンの3.5%シェア増加はアンドロイドの犠牲によるもの

comScoreの新しい報告は2013年1月で終わる3ヶ月間を対象にする。この報告によると、アップルは米国のスマートフォンメーカーのトップの座を守る37.8%の市場シェアを保ち、2012年12月から1.5ポイント増加した。サムスンが大きく離されて21.4%で第2位、しかしこの韓国メーカーもシェアを昨年12月から0.4ポイント伸ばした。

この二社のスマートフォン市場における変わらぬ独走は、主にシェアを失い続けるHTCとモトローラの犠牲による。
3_yumie7
3_yumie7さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1308文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,943円
翻訳時間
約10時間
フリーランサー
yyokoba yyokoba
Senior
日本語<>英語
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する