Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 中国語(簡体字)への翻訳依頼] こんにちは。メールをありがとう、秦さんから話は聞きました。 二人には大変お世話になっています。 では、本日お振込みを致しますね。 またすぐ次の注文をしま...

翻訳依頼文
こんにちは。メールをありがとう、秦さんから話は聞きました。
二人には大変お世話になっています。

では、本日お振込みを致しますね。
またすぐ次の注文をします。今度は量を多くします。
その件は秦さんから連絡しますね。

ちなみに、最近お店が優秀店舗として表彰されました。添付ファイルをみてください。
これもあなた方のお陰です!
いつも親切にしてくれてありがとう。健康にきをつけてくださいね。
linaaaa241 さんによる翻訳
您好。谢谢你的邮件,我已经听秦先生(女士)说了。
这次实在给你们二位填麻烦了。

我会在今天汇款。
而且会马上准备下次的订单。下次订单量会增加。
下次订单的事会由秦先生(女士)联系您。

并且,最近我们的店被评为优秀店铺。请看附件。
这也离不开您的支持。
感谢您的热情。祝您健康。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
185文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,665円
翻訳時間
8分
フリーランサー
linaaaa241 linaaaa241
Senior
中国青島出身。
2001年 青島大学 日本語学部入学
2005年 青島市貿易合作局 就職
2006年 東京のコンサルティング会社に転職のため来日
...