[英語から日本語への翻訳依頼] Eメールを頂き有難うございました。残念ながら、精一杯お譲りしてご提供できる価格はフロリダまでの無料配送を含む30個210ドルです。ブラック版にご関心がおあ...

この英語から日本語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 418文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

koutaによる依頼 2013/03/08 10:06:42 閲覧 1493回
残り時間: 終了

Thank you for the email. Unfortunately the best we can do is $210.00 for 30 units with free shipping to Florida. If you are interested in the black edition we can offer you a $30-$65 discount depending on the quantity you purchase. In order to receive a discount, the minimum quantity you would need to order is 5 units. If you have any other questions please feel free to email us or call us directly at 858-581-2800.

3_yumie7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/03/08 10:14:10に投稿されました
Eメールを頂き有難うございました。残念ながら、精一杯お譲りしてご提供できる価格はフロリダまでの無料配送を含む30個210ドルです。ブラック版にご関心がおありでしたら、購入量に応じて30ドルから65ドルの値引きをさせて頂きます。割引を受けられるには最低5個ご注文されることが必要となります。他にご質問がございましたら弊社にEメールか電話で直接858-581-2800までご連絡ください。
[削除済みユーザ]
評価 54
翻訳 / 日本語
- 2013/03/08 10:24:12に投稿されました
メールをありがとうございます。申し訳ございませんが、フロリダまでの配送料無料で30ユニット$210.00が精一杯です。黒エディションにご興味がありましたら、購入数量によって$30~$65のお値引きが可能です。値引き価格でのご提供は、最低5ユニットのご注文からとなっております。ほかにもご質問がございましたら、お気軽にメールか直通電話858-581-2800でご連絡ください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。