Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは私たちはFFFです。 御社のモバイルのシステムにすごく興味があります。 どうすれば、FOTGを使う事が出来ますか? 費用がいくらかかるのか...
翻訳依頼文
こんにちは私たちはFFFです。
御社のモバイルのシステムにすごく興味があります。
どうすれば、FOTGを使う事が出来ますか?
費用がいくらかかるのか?
また、どれぐらい期間で使う事が出来るか教えて下さい。
アドバイスを下さい。よろしくお願い致します。
御社のモバイルのシステムにすごく興味があります。
どうすれば、FOTGを使う事が出来ますか?
費用がいくらかかるのか?
また、どれぐらい期間で使う事が出来るか教えて下さい。
アドバイスを下さい。よろしくお願い致します。
yyokoba
さんによる翻訳
Hello, we are FFF.
We are very interested in your mobile system.
How can we use FOTG?
We would like to know how much it costs, and also how long it will take for us to start using it.
Please advise and we would greatly appreciate your kind reply.
We are very interested in your mobile system.
How can we use FOTG?
We would like to know how much it costs, and also how long it will take for us to start using it.
Please advise and we would greatly appreciate your kind reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 121文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,089円
- 翻訳時間
- 37分
フリーランサー
yyokoba
Senior
日本語<>英語