Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 製造メーカー:Wasabi Power マーチャントSKU:XBTR-5000-001 どんな機器(カメラ、携帯電話、タブレットなど)もUSB,Min...
翻訳依頼文
Manufactured by: Wasabi Power
Merchant SKU: XBTR-5000-001
Compatible with any device (camera, cell phone, tablet, etc) that charges using USB, Mini-USB, or Micro-USB
High Capacity 5000mAh can charge your device multiple times
Compact and slim design allows for convenient carrying and transport
Input: DC 5V/1000mA; Output: DC 5V/1000mA; AC Battery pack can be charged by USB or with USB AC adapter
Includes power bank, USB charging cable, micro-USB and mini-USB adapters with 1-year manufacturer warranty
Merchant SKU: XBTR-5000-001
Compatible with any device (camera, cell phone, tablet, etc) that charges using USB, Mini-USB, or Micro-USB
High Capacity 5000mAh can charge your device multiple times
Compact and slim design allows for convenient carrying and transport
Input: DC 5V/1000mA; Output: DC 5V/1000mA; AC Battery pack can be charged by USB or with USB AC adapter
Includes power bank, USB charging cable, micro-USB and mini-USB adapters with 1-year manufacturer warranty
chipange
さんによる翻訳
製造メーカー:Wasabi Power
マーチャントSKU:XBTR-5000-001
どんな機器(カメラ、携帯電話、タブレットなど)もUSB,Mini-USB、またはMicro-USBを使って充電できます。
大容量5000mAhなのであなたの機器を数回充電できます。コンパクトでスリムなデザインなので持ち運びに便利です。
入力:DC 5V/1000mA;出力:DC 5V/1000mA;ACバッテリーパックはUSBまたはACアダプターで充電できます。
電源バンク、USB充電ケーブル、マイクロUSBとミニUSBのアダプターが付いていて、メーカー保証は1年です。
マーチャントSKU:XBTR-5000-001
どんな機器(カメラ、携帯電話、タブレットなど)もUSB,Mini-USB、またはMicro-USBを使って充電できます。
大容量5000mAhなのであなたの機器を数回充電できます。コンパクトでスリムなデザインなので持ち運びに便利です。
入力:DC 5V/1000mA;出力:DC 5V/1000mA;ACバッテリーパックはUSBまたはACアダプターで充電できます。
電源バンク、USB充電ケーブル、マイクロUSBとミニUSBのアダプターが付いていて、メーカー保証は1年です。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 499文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,123.5円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
chipange
Starter