本日、商品をJAPAN POSTより発送致しました。
商品は7から14日程度で到着すると思います。
到着までしばらくお待ちください。
下記のサイトで追跡番号を入力すると配達状況を確認することができます。
※送料差額返金のお知らせ!
あなたから頂いた送料より、少しですが安くすみました。
あなたのペイパルアカウントに差額分の5ドルを返金いたしましたので、ペイパルアカウントをご確認ください。
再びご来店頂ける事を心よりお待ち致しております。
この度は、お買上げ頂き誠に有難うご座いました。
翻訳 / 英語
- 2013/03/05 10:05:41に投稿されました
Today we sent the item via JAPAN POST.
It is expected to reach you in about 14 days.
Thank you for your patience.
Please enter the tracking number to know the delivery status.
Refund for the difference of the shipping cost!
Just a little bit but the shipping cost was less than what you paid.
I paid you back $5 of the difference to your Paypal account. Please confirm it at your paypal account.
We look forward to serving you again.
Thank you for your shopping.
It is expected to reach you in about 14 days.
Thank you for your patience.
Please enter the tracking number to know the delivery status.
Refund for the difference of the shipping cost!
Just a little bit but the shipping cost was less than what you paid.
I paid you back $5 of the difference to your Paypal account. Please confirm it at your paypal account.
We look forward to serving you again.
Thank you for your shopping.
翻訳 / 英語
- 2013/03/05 10:10:04に投稿されました
Today, we ship the items from JAPAN POST.
I think the product will be delivered within 7-14 days.
Please wait until it arrives.
You can check the delivery status by entering the tracking number on the site below.
※ Notice for refund the balance of shipping fee!
I could send for cheaper shipping fee than I received from you
I've refunded $ 5 as the balance to your PayPal account, please refer to the PayPal account.
We will look forward to your visit again.
Thank you for purchasing this time.
horimiyuさんはこの翻訳を気に入りました
I think the product will be delivered within 7-14 days.
Please wait until it arrives.
You can check the delivery status by entering the tracking number on the site below.
※ Notice for refund the balance of shipping fee!
I could send for cheaper shipping fee than I received from you
I've refunded $ 5 as the balance to your PayPal account, please refer to the PayPal account.
We will look forward to your visit again.
Thank you for purchasing this time.
★★★★☆ 4.0/1
翻訳 / 英語
- 2013/03/05 10:09:40に投稿されました
I sent the product from JAPAN POST today.
Should take about 14days untill it arrives.
Please wait just a littele more.
※About refund on the shipping fee.
The shipping fee ended cheaper than the money I got from you.
I paid you back $5 on your Paypal account. Please check when you have the time to.
I hope you will come back again for shopping.
Thank you for shopping with us.
Should take about 14days untill it arrives.
Please wait just a littele more.
※About refund on the shipping fee.
The shipping fee ended cheaper than the money I got from you.
I paid you back $5 on your Paypal account. Please check when you have the time to.
I hope you will come back again for shopping.
Thank you for shopping with us.