Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 電気コードを含むと記載した覚えはないですが、IEC標準のコードならどれでもよいですし、電圧を問わず動作しますよ。どこの国で使用するつもりであろうと、それよ...
翻訳依頼文
I don't recall stating that a power cord was included, but as it takes any standard IEC cord, and works on any voltage, I don't think you will have any problems finding one for it, no matter what country you intend to use it in. Do you not have access to a standard IEC power cord? Let me know.
- nyattnyatt
- nyattnyatt
私はパワーコードが含まれていると述べたと思い出せません。しかしそれがどの標準 IEC コードを使っても、どのボルト数で動かしても、あなたがトラブルになるとは思いません。あなたがどこの国でそれを使ってもです。標準 IECパワー コードを利用してないのですか。知らせてください。
nyattnyatt
nyattnyatt
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 306文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 688.5円
- 翻訳時間
- 23分