Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 電気コードを含むと記載した覚えはないですが、IEC標準のコードならどれでもよいですし、電圧を問わず動作しますよ。どこの国で使用するつもりであろうと、それよ...

翻訳依頼文
I don't recall stating that a power cord was included, but as it takes any standard IEC cord, and works on any voltage, I don't think you will have any problems finding one for it, no matter what country you intend to use it in. Do you not have access to a standard IEC power cord? Let me know.


- nyattnyatt
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
私はパワーコードが含まれていると述べたと思い出せません。しかしそれがどの標準 IEC コードを使っても、どのボルト数で動かしても、あなたがトラブルになるとは思いません。あなたがどこの国でそれを使ってもです。標準 IECパワー コードを利用してないのですか。知らせてください。
nyattnyatt

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
306文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
688.5円
翻訳時間
23分