Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Y371277215のご注文、有難うございました。LEGO Systems, Incでは、お客様の個人情報を守るために、今後は第三者の配送会社宛に配送を行...

翻訳依頼文
Thank you for your recent order, Y371277215. In an effort to protect personal consumer information, LEGO Systems, Inc. has elected to no longer process shipments to Third Party Shipping Vendors.

We have determined that because your order is scheduled to ship to such a vendor we must, accordingly, cancel your order.

Thank you for your email.

You will need to select the packages from your Inbox to be shipped, and after that you can select the option: I agree to pay a $10.50 cost for special handling

Thank you for your cooperation.

If you have any questions or concerns, please feel free to contact us.

Kind Regards,
nobeldrsd さんによる翻訳
Y371277215のご注文、有難うございました。LEGO Systems, Incでは、お客様の個人情報を守るために、今後は第三者の配送会社宛に配送を行わないことになりました。今回の注文が、第三者の配送会社宛に出荷されることが判明しましたので、この注文は当社の方針に従って、キャンセルする必要があります。

メール、有難うございました。
出荷するには、インボックスからパッケージを選んでください。パッケージを選んだら、オプションを選択することができます。:特別配送扱いとして、10.50ドルの支払いに同意します。

ご協力有難うございます。
もし、質問等、不明な点があれば、遠慮なくご連絡下さい。
よろしく、お願い致します。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
617文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,389円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
nobeldrsd nobeldrsd
Starter