Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] いつもお世話になります。 今回、あなたのアイテムを3本購入させて頂きます。 1点お願いなのですが、弓を入れる筒には、出来る限り何も貼らないで(綺麗な状...
翻訳依頼文
いつもお世話になります。
今回、あなたのアイテムを3本購入させて頂きます。
1点お願いなのですが、弓を入れる筒には、出来る限り何も貼らないで(綺麗な状態で)
発送してもらえますか?
今後も、追加で複数本購入を検討しています。
宜しくお願いします。
_________________
申し訳ありません。 追加料金の支払い方法がどうしてもわからないので
今回は、キャンセルさせて頂きます。
返金対応の程、宜しくお願いします。
改めて、あなたの他の商品の購入を検討します。
今回、あなたのアイテムを3本購入させて頂きます。
1点お願いなのですが、弓を入れる筒には、出来る限り何も貼らないで(綺麗な状態で)
発送してもらえますか?
今後も、追加で複数本購入を検討しています。
宜しくお願いします。
_________________
申し訳ありません。 追加料金の支払い方法がどうしてもわからないので
今回は、キャンセルさせて頂きます。
返金対応の程、宜しくお願いします。
改めて、あなたの他の商品の購入を検討します。
naoya0111
さんによる翻訳
We always appreciate for your support.
This time, I will purchase 3 pieces of your item,(アイテムの名前).
I want to ask you a favor, is it possible for you not to put anything on the tube which you put the bow in and ship it out ?
I'm considering continuing to purchase some pieces of the item.
I thank you for your kindness in advance.
I'm sorry but I don't know how to pay the additional fee, so I want to cancel the order this time.
Please kindly give me the refund.
I will consider purchasing your other items.
This time, I will purchase 3 pieces of your item,(アイテムの名前).
I want to ask you a favor, is it possible for you not to put anything on the tube which you put the bow in and ship it out ?
I'm considering continuing to purchase some pieces of the item.
I thank you for your kindness in advance.
I'm sorry but I don't know how to pay the additional fee, so I want to cancel the order this time.
Please kindly give me the refund.
I will consider purchasing your other items.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 224文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,016円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
naoya0111
Starter
日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。
翻訳は英日、日英の両方可能です。
このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...
翻訳は英日、日英の両方可能です。
このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...