Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] マスクの数が12個不足しています。 私はマスクが20個入ったケースを5箱注文しました。(合計100個の注文) しかし、5箱のうち、1箱はマスクが8個しか入...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん naoya0111 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 131文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

hisanoriによる依頼 2013/03/01 22:02:34 閲覧 13592回
残り時間: 終了

マスクの数が12個不足しています。
私はマスクが20個入ったケースを5箱注文しました。(合計100個の注文)
しかし、5箱のうち、1箱はマスクが8個しか入っていなかったので、12個のマスクが不足しています。(88個しか届いていない)
マスク12個を急いで送って下さい。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/03/01 22:22:36に投稿されました
12 masks are lacking.
I ordered 5 boxes of 20-pack masks (Total of 100 masks).
However, 1 out of 5 boxes contained only 8 masks, so 12 masks are lacking (I only received 88 masks).
Please urgently send 12 masks.
hisanoriさんはこの翻訳を気に入りました
naoya0111
評価 55
翻訳 / 英語
- 2013/03/01 22:12:05に投稿されました
12 masks are missing.
I ordered 5 boxes, 20 masks per box.(Total 100 masks)
However, 1 out of 5 boxes has only 8 masks, so 12 masks are missing.(I received only 88 masks)
Please send me 12 masks as soon as possible.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。