Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品を5個注文して頂いていますが、他でも売れてしまい、在庫が2つしかありません。 申し訳ありませんが、2つで良ければ、すぐに発送するので、一度注文のキャン...
翻訳依頼文
商品を5個注文して頂いていますが、他でも売れてしまい、在庫が2つしかありません。
申し訳ありませんが、2つで良ければ、すぐに発送するので、一度注文のキャンセルの手続きをして頂けますか?ご迷惑をお掛けし申し訳ございません。恐れ入りますが、ご検討下さいますようお願い申し上げます。
申し訳ありませんが、2つで良ければ、すぐに発送するので、一度注文のキャンセルの手続きをして頂けますか?ご迷惑をお掛けし申し訳ございません。恐れ入りますが、ご検討下さいますようお願い申し上げます。
yyokoba
さんによる翻訳
We received your order for 5 of the product, but we only have two in stock because we had another order. We are sorry but if you are fine with receiving 2 items, we can send them immediately. In that case, could you please cancel the current order first? We apologize for the inconvenience, but please let us know how you would like to proceed.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 137文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,233円
- 翻訳時間
- 29分
フリーランサー
yyokoba
Senior
日本語<>英語