こんにちは。
日本の●●です。
先日あなたから●●を購入しました。
●●も購入したいと思っています。
数量は2個です。
商品代金、送料の見積もりをお願いします。
日本で売れ行きが良ければ追加で購入したいと思っています。
在庫はありますか?
取寄せは出来ますか?
ebayは通さなくて良いのでなるべく安くして下さい。
ペイパルで支払います。
宜しくお願いします。
評価
44
翻訳 / 英語
- 2013/02/28 13:42:12に投稿されました
Hello,
This is ●● from Japan.
The other day I bought ●● from you.
I also want to buy ●●.
Two in total.
Please send me a quote, including the shipping.
If they sell well in Japan, I will buy more.
Do you have them in stock?
Can you get more of them?
As I don't want to pay through eBay, please lower the price as much as possible.
I will pay by PayPal.
Thank you.
This is ●● from Japan.
The other day I bought ●● from you.
I also want to buy ●●.
Two in total.
Please send me a quote, including the shipping.
If they sell well in Japan, I will buy more.
Do you have them in stock?
Can you get more of them?
As I don't want to pay through eBay, please lower the price as much as possible.
I will pay by PayPal.
Thank you.
翻訳 / 英語
- 2013/02/28 14:09:46に投稿されました
Hello.
I am ●● in Japan.
I bought ●● from you recently.
I also want to buy ●●.
I want two of them.
Please give me a price quote including shipping.
I would like to purchase more later if it sells well in Japan.
Do you have it in stock?
Is it possible to place a special order?
I don't need to use ebay so please give me as much discount as you can.
I will pay using PayPal.
Best Regards.
I am ●● in Japan.
I bought ●● from you recently.
I also want to buy ●●.
I want two of them.
Please give me a price quote including shipping.
I would like to purchase more later if it sells well in Japan.
Do you have it in stock?
Is it possible to place a special order?
I don't need to use ebay so please give me as much discount as you can.
I will pay using PayPal.
Best Regards.