翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 63 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/02/28 14:09:46
![yyokoba](https://secure.gravatar.com/avatar/4cba95f03f70b884fa6d4435e0c22604.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
日本語
こんにちは。
日本の●●です。
先日あなたから●●を購入しました。
●●も購入したいと思っています。
数量は2個です。
商品代金、送料の見積もりをお願いします。
日本で売れ行きが良ければ追加で購入したいと思っています。
在庫はありますか?
取寄せは出来ますか?
ebayは通さなくて良いのでなるべく安くして下さい。
ペイパルで支払います。
宜しくお願いします。
英語
Hello.
I am ●● in Japan.
I bought ●● from you recently.
I also want to buy ●●.
I want two of them.
Please give me a price quote including shipping.
I would like to purchase more later if it sells well in Japan.
Do you have it in stock?
Is it possible to place a special order?
I don't need to use ebay so please give me as much discount as you can.
I will pay using PayPal.
Best Regards.