Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。2月20日にアイテムナンバーXXXの商品を落札した、田中です。実は、あなたが出品しているアイテムナンバーXXXの商品を落札したいと考えています...

翻訳依頼文
こんにちは。2月20日にアイテムナンバーXXXの商品を落札した、田中です。実は、あなたが出品しているアイテムナンバーXXXの商品を落札したいと考えています。もし、これを無事落札できたら、これらを同梱して送ってもらえますか?もう発送手続きがお済みでしたら結構です。ご返事をお待ちしています。
naoya0111 さんによる翻訳
Hello. I'm Tanaka and I’m a winning bidder of the item,XXX, on Feb 20th. Actually, I also think of purchasing the item,XXX, from you. If I purchase the item, could you ship them together ? Don't worry if you already shipped the item. I look forward to hearing from you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
144文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,296円
翻訳時間
34分
フリーランサー
naoya0111 naoya0111
Starter
日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。
翻訳は英日、日英の両方可能です。

このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...