Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとう! GoPro HERO 3: BLACK EDITIONを継続的に購入していきたいと思うのですが、 ミニマムロットはどれぐらいですか? ...
翻訳依頼文
ご連絡ありがとう!
GoPro HERO 3: BLACK EDITIONを継続的に購入していきたいと思うのですが、
ミニマムロットはどれぐらいですか?
$350で提供してくれるところがあるのですが、数量があまり揃ってません。
ご連絡おまちしております。
ありがとう!
GoPro HERO 3: BLACK EDITIONを継続的に購入していきたいと思うのですが、
ミニマムロットはどれぐらいですか?
$350で提供してくれるところがあるのですが、数量があまり揃ってません。
ご連絡おまちしております。
ありがとう!
chipange
さんによる翻訳
Thank you for your message.
I would like to buy GoPro HERO 3: BLACK EDITION continuously.
Will you let me know what the minimum lot size is?
There is a supplier who can provide it for $350 but they don't have enough quantity in stock.
I am looking forward to hearing from you.
Thank you.
I would like to buy GoPro HERO 3: BLACK EDITION continuously.
Will you let me know what the minimum lot size is?
There is a supplier who can provide it for $350 but they don't have enough quantity in stock.
I am looking forward to hearing from you.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 129文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,161円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
chipange
Starter