Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] I sent "Request Feedback Revision" to the buyer, but the buyer forgot to resp...
翻訳依頼文
バイヤー にRequest Feedback Revisionを要求しましたがバイヤーが回答を忘れ期限が過ぎてしまいました。
バイヤーにはフィードバック変更の承認は得ているのですが、どのようにして評価の変更を要求したらよいでしょうか??
バイヤーにはフィードバック変更の承認は得ているのですが、どのようにして評価の変更を要求したらよいでしょうか??
transcontinents
さんによる翻訳
I sent "Request Feedback Revision" to the buyer, but the buyer forgot to respond and now it's past deadline.
The buyer approved to revise feedback, but how can I request the revision of feedback?
The buyer approved to revise feedback, but how can I request the revision of feedback?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 117文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 264円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...