Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたは凄く短気ですね。 わたしは全力で4枚のカードを集めました。 画像を確認してください。 あなたが支払い次第発送します。 ありがとう

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん yyokoba さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 64文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

hayato1015による依頼 2013/02/21 01:25:22 閲覧 1418回
残り時間: 終了

あなたは凄く短気ですね。

わたしは全力で4枚のカードを集めました。

画像を確認してください。

あなたが支払い次第発送します。

ありがとう

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/02/21 01:27:11に投稿されました
You have such a short temper.

I collected 4 cards with my fullest effort.

Please check the image.

As soon as you pay, I will send them.

Thank you.
yyokoba
評価 63
翻訳 / 英語
- 2013/02/21 01:34:19に投稿されました
You are very impatient.

I did everything I could to collect the 4 cards.

Please check the image.

I will ship them out as soon as I receive the payment.

Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。