Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] セキュリティテストについて、脆弱性が悪用可能かどうか確認する行為を実施してもよろしいでしょうか(ペネトレーションテスト)?または脆弱性の発見のみでいいでし...
翻訳依頼文
セキュリティテストについて、脆弱性が悪用可能かどうか確認する行為を実施してもよろしいでしょうか(ペネトレーションテスト)?または脆弱性の発見のみでいいでしょうか(脆弱性診断)?
rinarin
さんによる翻訳
Regarding the security test, will it be alright to do something to confirm if the vulnerability is exploitable (penetration test)? And is it enough to discover the vulnerability only (vulnerability diagnosis)?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 88文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 792円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
I was born in Japan, grew up there, and transferred to the Philippines with m...