Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] セキュリティテストについて、脆弱性が悪用可能かどうか確認する行為を実施してもよろしいでしょうか(ペネトレーションテスト)?または脆弱性の発見のみでいいでし...

翻訳依頼文
セキュリティテストについて、脆弱性が悪用可能かどうか確認する行為を実施してもよろしいでしょうか(ペネトレーションテスト)?または脆弱性の発見のみでいいでしょうか(脆弱性診断)?
rinarin さんによる翻訳
Regarding the security test, will it be alright to do something to confirm if the vulnerability is exploitable (penetration test)? And is it enough to discover the vulnerability only (vulnerability diagnosis)?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
88文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
792円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
rinarin rinarin
Starter
I was born in Japan, grew up there, and transferred to the Philippines with m...