Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] そうです、お受け取りになられたかどうかを確認したかった商品とは別で、S200のウェッジについてです。 発送の準備はできておりますので、ご入金の確認が出来...
翻訳依頼文
Yes on the S200 wedges it’s the other items I want to make sure you receive.
I am just waiting on your money to celar my bank so I can forward to you.
I am just waiting on your money to celar my bank so I can forward to you.
shundiver
さんによる翻訳
そうです、お受け取りになられたかどうかを確認したかった商品とは別で、S200のウェッジについてです。
発送の準備はできておりますので、ご入金の確認が出来るのをお待ちしております。
発送の準備はできておりますので、ご入金の確認が出来るのをお待ちしております。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 150文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 337.5円
- 翻訳時間
- 22分
フリーランサー
shundiver
Starter