Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品が到着しました、ありがとうございます。 商品を確認しましたが、残念ながらケースの破損がひどいですね。 特に上部の両端が敗れているのと、背面が大きくへ...

翻訳依頼文
商品が到着しました、ありがとうございます。

商品を確認しましたが、残念ながらケースの破損がひどいですね。
特に上部の両端が敗れているのと、背面が大きくへこんでいる点が問題です。

箱も商品の一部なので、対応していただけるとうれしいです。
chipange さんによる翻訳
Thank you. I received items.
I checked and found that the case was badly damaged. Especially both edges of the upper side were badly torn and the back side was dented.

Case is a part of commercial product.
I would appreciate if you could do something with this issue.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
114文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,026円
翻訳時間
18分
フリーランサー
chipange chipange
Starter