Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 全てのアンティーク/ヴィテージの腕時計について言えることなのですが、時間が狂わないことに関しては保証は出来ません。アンティーク/ヴィンテージの腕時計は、し...

翻訳依頼文
As with all antique/vintage watches, no claims are made regarding accuracy of time keeping. Antique and Vintage watches may need servicing, even if they are in good running condition, and unless otherwise stated they may need to be cleaned, timed, oiled or adjusted.
sebastian さんによる翻訳
全てのアンティーク/ヴィテージの腕時計について言えることなのですが、時間が狂わないことに関しては保証は出来ません。アンティーク/ヴィンテージの腕時計は、しっかり動いている状態であっても、修理が必要な場合があります。特に記述がない場合には、掃除、時刻の調整、油さし、その他の調節が必要な場合があります。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
266文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
598.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
sebastian sebastian
Starter
日々是勉強