Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 要約すると、これはバーミンガム1891と刻印された、美しいアンティークのヴィクトリア朝純銀ウォルサム男性用オープンフェースの懐中時計です。ガラスはただ年月...

翻訳依頼文
In summary this is a lovely antique Victorian solid silver Waltham gents open face pocket watch hallmarked for Birmingham 1891, the glass is in excellent condition with just normal age scratching, the dial as mentioned has two hairlines but no chips and the case is in good condition with just a couple of light tiny indents to the reverse and a replacement suspension ring as mentioned. I have no idea when this pocket watch was last serviced, I would therefore recommend the new owner has it professionally cleaned and serviced by a watchsmith to repair the dial and hopefully get the movement working once again. PLEASE REMEMBER THIS WATCH IS BEING SOLD AS SPARES OR REPAIR.
kaory さんによる翻訳
簡単に説明すると、この時計はバーミンガム製1891年と証明された美しいアンティークなビクトリア朝の純銀製の男性用オープンフェースの懐中時計であり、
ガラスは経過時間相当の引っかき傷がある程度の素晴らしい状態です。前述したダイヤルには、2つの細い線がありますが欠けはなく、ケースには反対側と交換可能なサスペンションリングのところに数か所の小さくわずかなへこみが程度のよい状態です。この懐中時計が最後にいつメンテナンスサービスを受けたのか分かりません。なので、新しい所有者が、時計専門店でしっかりと清掃メンテして、ダイヤルを修理してそのムーブメントがもう一度動くことを期待しています。部品のスペアとするか修理して、この時計をお使いください。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
678文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,525.5円
翻訳時間
約10時間
フリーランサー
kaory kaory
Starter