Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 質問に答えても、彼はポーズを取るだけで「正解」という言葉以外何も発しませんでした、彼は正解を答えた生徒全員にこう答えていました。

この英語から日本語への翻訳依頼は "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 transcontinents さん shundiver さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 172文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 30分 です。

maroneneによる依頼 2013/02/17 23:07:13 閲覧 1331回
残り時間: 終了

even when I had the answer to a question he posed I was never given any more than the word "Correct," which was what he said to every other student with the correct answer

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/02/17 23:36:47に投稿されました
質問に答えても、彼はポーズを取るだけで「正解」という言葉以外何も発しませんでした、彼は正解を答えた生徒全員にこう答えていました。
shundiver
評価 58
翻訳 / 日本語
- 2013/02/17 23:34:09に投稿されました
私は、彼の出した質問に答えた時でさえ、彼が正しく答えた他の生徒にもよく使う「正解」のひと言以外の言葉をかけてもらうことは決してなかった。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。