Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] シミキュウ 取扱説明書 気になる部分に、チュープから直接のせるだけのパックです 内容量 15g ご使用方法 ●洗顔後、お手入れ(化粧水、乳液等)の後に...

翻訳依頼文
シミキュウ
取扱説明書
気になる部分に、チュープから直接のせるだけのパックです

内容量 15g

ご使用方法
●洗顔後、お手入れ(化粧水、乳液等)の後にお使い下さい。
●気になる部分に適量(バール粒大)をチューブから直接
 お肌にのせ、触れすに30~40分ほど放置して下さい。
 そのままお休みいただくこともできます。
●完全に乾いたら、水またはぬるま湯で洗顔して下さい。
●ご使用後は、日やけ止めや日傘・帽子・サングラス等を
 活用し、紫外線対策をしっかりと行って下さい。


使用上の注意
●ご使用前に目立たない部分でパッチテストを行って下さい。
●お肌に合わないときはご使用を中止し、専門医にご相談下さい。
●品質保持のため、開封後は冷蔵庫にて保管して下さい。
●粘膜や傷、しっしんのある箇所には使用しないで下さい。
●乳幼児の手の届かないところに保管して下さい。
●本品は非常に速乾性があります。ご使用後はすぐにしっかりと キヤツブをしめて下さい。
●中身が変色する場合がありますが、品質には問題ございません。


まっすぐに
ひろげない
のばさない
akihiro_12 さんによる翻訳
Shimikyu
User's manual
Easily apply this pack on concerned area directly from tube.

Contains 15g

Direction
Use after cleansing or after conditioning with lotion or moisturizer.
Directly apply on concerned area from tube. Leave for 30-40 minutes. Do not touch. May sleep with it on.
When completely dried, cleanse with water or warm water.
After use, protect against UV light with sunscreen, sunshades, hats, or sunglasses.
WARNINGS
Patch test on conceivable area before use.
When irritation occurs, stop using and consult with doctor.
For maintained quality, keep refregirated after opening.
Do not use on area with scars, eczema, or mucosa
Keep away from children
The product dries quickly. Properly close with the cap after use.
Color change may occur but does not affect quality.

Straight
Do not spread out
Do not spread thin

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
452文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,068円
翻訳時間
1日
フリーランサー
akihiro_12 akihiro_12
Starter
Hi! I'm a 26 year old Japanese male with fluency in Japanese and English.
B...