Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] メール有難うございます。 海外に出張に出ておりまして、返信遅れました。 完成を楽しみにお待ちしています。 もうすぐ”MANILAFAME”ですね。 今回...
翻訳依頼文
メール有難うございます。
海外に出張に出ておりまして、返信遅れました。
完成を楽しみにお待ちしています。
もうすぐ”MANILAFAME”ですね。
今回は、仕事の都合上いけそうにありませんが、
その次のショーの際は、伺いたいと思っております。
今後とも、宜しくお願い致します。
海外に出張に出ておりまして、返信遅れました。
完成を楽しみにお待ちしています。
もうすぐ”MANILAFAME”ですね。
今回は、仕事の都合上いけそうにありませんが、
その次のショーの際は、伺いたいと思っております。
今後とも、宜しくお願い致します。
mini373
さんによる翻訳
Thank you for your email.
I was on a business trip abroad so my response is late.
I'm looking forward to the completion.
It's "MANILAFAME" soon isn't it?
I don't think I would make it this time because of work but I would like to visit the next show.
Thank you.
I was on a business trip abroad so my response is late.
I'm looking forward to the completion.
It's "MANILAFAME" soon isn't it?
I don't think I would make it this time because of work but I would like to visit the next show.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 132文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,188円
- 翻訳時間
- 21分
フリーランサー
mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...