Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 申し訳ございませんが、規制品目を運送会社に配送することはできません。 この商品を日本のお客様のところに直接発送することは可能です。 お客様の注文処理を...

翻訳依頼文
I apologize, but we cannot ship restricted items to a freight forwarder.

We can ship this item directly to you in Japan.

Please advise us on how we should continue processing your order.

For more information about restrictions that may apply, please be sure to review our FAQ page, http://www.opticsplanet.com/restrictions-faq.html.

If you have any additional questions or concerns, please do not hesitate to ask.
yyokoba さんによる翻訳
申し訳ございませんが、制限品目の貨物輸送業者への発送はお引き受けできません。
日本のお客様へ直接発送させていただくことは可能です。
ご注文の処理につきましてご指示いただきたく存じます。
適用されうる制限に関しての情報につきましては、下記のFAQページをご参照ください。
http://www.opticsplanet.com/restrictions-faq.html
さらなる質問や気がかりになることがございましたら、お気軽にお申し付けください。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
410文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
922.5円
翻訳時間
34分
フリーランサー
yyokoba yyokoba
Senior
日本語<>英語