Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 初めまして。 日本人の○○と申します。 あなたのお部屋とても素敵ですね。 一歳になったばかりの娘と妻と両親を連れて、ハワイに遊びにいこうと思っています。...

翻訳依頼文
初めまして。
日本人の○○と申します。

あなたのお部屋とても素敵ですね。
一歳になったばかりの娘と妻と両親を連れて、ハワイに遊びにいこうと思っています。

Airbnbのサイトを利用するのは初めてになりますが、
ぜひあなたのお部屋に泊まりたいと思っています。

私は英語が話せませんが、
妻は英会話教室に通っていて少しだけ英語が話せます。

5人での利用でもいいですか?

お返事お待ちしています。
transcontinents さんによる翻訳
Hello.
My name is ○○, I'm Japanese.

Your room is so wonderful.
I'm thinking about visiting Hawaii with my daughter who just turned 1 year old, my wife and my paerents.

It's my first time I use Airbnb site,
and I'd definitely would like to stay in your room.

I can't spaek English,
but my wife took English conversation class so she can speak some English.

May I use the room with 5 persons?

Looking forward to your reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
186文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,674円
翻訳時間
7分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...