Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Koyomi Araragi Monogatari Seriesを通じて主人公をやっています。 春休みのある事件をきっかけに吸血鬼もどきの人間になって...

翻訳依頼文
Koyomi Araragi

Monogatari Seriesを通じて主人公をやっています。

春休みのある事件をきっかけに吸血鬼もどきの人間になってしまいます。それがきっかけでTsubasa Hanekawaと初めての友達となりました。

怪異に取りつかれた少女たちをMeme Oshinoや、Shinobu Oshinoと協力して救っていきます。それを積み重ねて、人間的に成長していく彼が見ることができますよ。 うーん、まわりに女の子しかいなくてうらやましい気持ちでいっぱいです。僕の周りにも女の子がたくさんいてほしいのですが・・・。

Koyomiがこのように、怪異から少女を助けるために、助けられた少女の一部はメロメロになってしまいます。

特にHitagi SenjogaharaはKoyomiの彼女となりました。いいカップルですよ、本当に。化物語の12話は絶対見てくださいね。またかわいいNadeko SengokuもKoyomiおにいちゃんのことが大好きです。
なんと目の前で脱いじゃったりもしてます、けしからん。

また、深夜に愛用のマウンテンバイクを走らせ、エロ本購入にいく程の行動派でもあります。

ちなみに、好みのタイプはメガネでおっぱいの大きな委員長と、年上ボインボインのお姉さんタイプだそうですよ。

その割には小学生や、妹には目がないような感じで、ロリコンっぽい側面もみえるのですが・・・、はてさて。
iorisan さんによる翻訳
Koyomi Araragi

He is the main character throughout the Monogatari Series.

He becomes a sort of a vampirish man because of the incident that took place during spring break. And that started his friendship with Tsubasa Hanekawa as his first friend.

He saves the girls haunted by Kaii with Meme Oshino and Shinobu Oshino’s contributions. That adding up together, we can see his growing progress to become a better man.
Ohh boy, he is surrounded by girls and I am really envious towards him. I wish I were surrounded by girls like him…

As Koyomi saves the girls from Kaii, many of the saved girls falls in love with him.

Especially Hitagi Senjogahara, who became the girlfriend of Koyomi. They are indeed a good couple, really. You have to see the 12th episode of Bake-Monogatari. Also the cute Nadeko Sengoku really likes her big brother Koyomi.
Taking off clothes in front of another person, how disgraceful!

Also, he is so active that he goes out riding his favorite mountain bike in midnight to buy porn magazines.

By the way, his favorite type of girls are chairladies with eye-glasses and big boobs, and busty older sister types.

Considering that fact, he also seems to like elementary school students or little sister type of girls, and we can see his side of having Lolita complex…Well well.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
598文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
5,382円
翻訳時間
1日
フリーランサー
iorisan iorisan
Starter