Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ギャラリー等での展示はもとより、広告や書籍カバー、CDジャケット等の制作をもって、イタリア国内で収入を得る活動に繋げたいと考えています。 上記のような希...
翻訳依頼文
ギャラリー等での展示はもとより、広告や書籍カバー、CDジャケット等の制作をもって、イタリア国内で収入を得る活動に繋げたいと考えています。
上記のような希望を持って、あなたとお話させていただきたいですが、
私は英語もイタリア語も不得意です。
メールでのやり取りでしたら可能ですが、
電話やスカイプなどによる即興のお返事が難しいため、意思の疎通に手間をかけてしまうかもしれません。
それでもお相手くださるのでしたらご連絡いただければ幸いです。
上記のような希望を持って、あなたとお話させていただきたいですが、
私は英語もイタリア語も不得意です。
メールでのやり取りでしたら可能ですが、
電話やスカイプなどによる即興のお返事が難しいため、意思の疎通に手間をかけてしまうかもしれません。
それでもお相手くださるのでしたらご連絡いただければ幸いです。
brother346
さんによる翻訳
I want to relay to the activity to get an income in Italy with the display in galleries as a matter of course, advertisement, production of a book cover and a CD jacket, etc.
I would like to talk with you in hope as the above , but I am not good at English nor Italian.
I can comunicate with the e-mail, but I may take time for the mutual understanding because the impromptu reply by telephone or skype is difficult for me.
I would like to talk with you in hope as the above , but I am not good at English nor Italian.
I can comunicate with the e-mail, but I may take time for the mutual understanding because the impromptu reply by telephone or skype is difficult for me.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 214文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,926円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー