Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。 250個ではないとダメでしょうか? 今の単価のままもう少しロットを減らしていただくことは可能ですか? 他にもあたっている最中ですがもう...

翻訳依頼文
お世話になります。
250個ではないとダメでしょうか?
今の単価のままもう少しロットを減らしていただくことは可能ですか?
他にもあたっている最中ですがもう少しロットが減るようであれば私が購入できるかもしれません。
それと別件ですが下記が欲しい時計リストです。
chipange さんによる翻訳
Hello,
Quantity must be 250?
Can you reduce the lot size but keep the same unit price?
I am contacting others but I may be able to buy one if the lot size is smaller.

This is on another matter but this is a list of the watches I want.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
125文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,125円
翻訳時間
28分
フリーランサー
chipange chipange
Starter