Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 参考までに要望を聞いてほしい 1.タイトルやキーワードにカテゴリー名が入ると良い 2.AAAのリンクを押すと、LIKE数の多い順(カテゴリー内でも)に並...

翻訳依頼文
参考までに要望を聞いてほしい

1.タイトルやキーワードにカテゴリー名が入ると良い
2.AAAのリンクを押すと、LIKE数の多い順(カテゴリー内でも)に並び替えられると良い
3.URLにカテゴリー名が入ると良い
4.検索機能が欲しい

個人的には1と2の項目は必須だと思います。
あとブラウザーの幅を狭くすると、AAAの画像の配置が崩れているよ。
sosa31 さんによる翻訳
Here are our suggestions for your reference;

1. It would be better if there are categories listed on title and keyword section.
2. It would help if we could list them by the number of "likes" (even by the categories) when we click the AAA link.
3. It would be better if the category name is on the URL as well.
4. Nice to have a search function.

Personally, I think above 1 and 2 are must to have.
Also, AAA image position gets corrupted if I narrow the browser window.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
165文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,485円
翻訳時間
約7時間
フリーランサー
sosa31 sosa31
Starter