Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。弊社の出品商品をあと一つお買い上げになられた場合、更に一つ無料で差し上げます。また発送方法をより迅速にお届け出来るフェデックスに変更致します。...

翻訳依頼文
Hello, if you purchase 1 more, I can give you 1 for free and upgrade shipment to fed-ex which is alot faster delivery transit time.

Also, if you do decide to purchase 1 more (and get 1 for free) and you'll just pay 39.99 and we'll also upgrade to fed-ex. Only thing is do not use the buyout button, email us with the ebay item number and we will auction and give you the item number which you would bid and we will end it. As for the free mat on us, give us the item number you want for free and it will be included in the shipment.

Please advise.
kaory さんによる翻訳
こんにちは、もう1つ購入される場合、さらに1つ無料で差し上げ、発送をグレードアップし配達時間がより速いフェデックスで送付します。

さらに、もう1つ購入されることを決められた場合(無料で1つもらえます)、39.99を払いますが、また同様にフェデックスにグレードアップしてさしあげます。してはいけないことは、「バイアウトボタン」を使用することです。イーベイアイテムナンバーでメールをいただければ、オークションを始め、アイテムナンバーを送付します。そのナンバーで入札いただき、オークションを終了します。無料のマットに関しては、欲しいと思われる商品番号を送付してください。発送時に同梱致します。

ご意見をよろしくお願いします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
545文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,227円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
kaory kaory
Starter