Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 当店は一切の料金を受け取っておりません。」 出品者の評価についての重要なお知らせ:(アマゾンサイトより一部抜粋) 返品や返金が発生した取引やキャンセルさ...

翻訳依頼文
当店は一切の料金を受け取っておりません。」

出品者の評価についての重要なお知らせ:(アマゾンサイトより一部抜粋)
返品や返金が発生した取引やキャンセルされた取引については評価していただく必要はありません

出品コメント:

「【お読み下さい】(中略)併売品につき売切れの場合は受注後原則2、3営業日内にキャンセルします。(中略)予めご了承ください。」



naoya0111 さんによる翻訳
We don't receive any money at all.

Important note about Sellers' evaluation: ( from Amazon.com)
You don't need to leave feedback to the transactions with refund or returned goods.

Sellers' comment:
【Please read】*snip* cancellation will be made within 2 to 3 days when items are out of stock. *snip* Please understand in advance.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
169文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,521円
翻訳時間
27分
フリーランサー
naoya0111 naoya0111
Starter
日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。
翻訳は英日、日英の両方可能です。

このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...